グーグル 翻訳 面白い - 【爆笑】慣用句やことわざを「Google翻訳」するとヤバイ! 『武士は食わねど高楊枝』の結果が予想の斜め上すぎたッ!!

面白い グーグル 翻訳 google翻訳 ジワるおかしい珍回答特集!エキサイト翻訳入力で比較も!!

面白い グーグル 翻訳 Google検索の隠しコマンドがおもしろい!ちょっと気分転換しませんか?

面白い グーグル 翻訳 おとぎ話を翻訳ソフトにかけたら、新次元の笑いが止まらなくなる

面白い グーグル 翻訳 グーグル翻訳アプリが面白い!

面白い グーグル 翻訳 【画像】Google翻訳の「リアルタイム翻訳」の誤変換が面白すぎると話題に!【グーグル】

Google検索の隠しコマンドがおもしろい!ちょっと気分転換しませんか?

面白い グーグル 翻訳 Google検索の隠しコマンドがおもしろい!ちょっと気分転換しませんか?

面白い グーグル 翻訳 グーグル翻訳の劇的進化で中韓現地情報が面白い|インターネットで読み解く! No.551

面白い グーグル 翻訳 グーグル口コミ翻訳が面白い

面白い グーグル 翻訳 Google検索の隠しコマンドがおもしろい!ちょっと気分転換しませんか?

面白い グーグル 翻訳 本当にあった怖い誤訳 グーグル頼みは危険?

大量のクラウドデータを持っている企業、例えばGoogleやBing、中国のバイドゥ(百度)などは、データ収集の点で有利だと言えるでしょう。

それまでの統計翻訳では単語ごとの対訳データで翻訳をしていくイメージでした。

おそらく昔は対訳データが足りていなかったと思うのですが、今は網羅的に対訳データを収集できていることも、向上の一因となっていると思います。

Webの登場によって大量の対訳データが流通し、コンピュータのも上がって高速が可能になったのです。

例えばECサイトを運営している会社だったら、顧客に適した商品をオススメするために、顧客の言語データから思考をするとか。

欧米系の企業では、既に自動翻訳を使ってをするのがスタンダードになっています。

実情をウオッチしたいなら日本語ニュースよりもこちらです。




2021 hg.palaso.org